Το εκδοτικό τους πρόγραμμα για το πρώτο εξάμηνο του 2015 ανακοίνωσαν σήμερα οι εκδόσεις «ΚΕΔΡΟΣ».
Αναλυτικά ανά κατηγορία θα εκδοθούν τα παρακάτω βιβλία:
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑ
Μέλπω Αξιώτη
Η ΚΑΔΜΩ
Φιλολογική επιμέλεια: Μαρία Κακαβούλια
Σχολιασμένη έκδοση του μυθιστορήματος που αποτέλεσε το κύκνειο άσμα της μεγάλης κυρίας του νεοελληνικού λογοτεχνικού μοντερνισμού. Έργο συγκινητικό, με πολλά αυτοβιογραφικά στοιχεία, Η Κάδμω είναι ένα κείμενο-απολογισμός ζωής, ένα είδος νέκυιας στην οποία τα περισσότερα πρόσωπα που εμφανίζονται στα προηγούμενα βιβλία της Μέλπως Αξιώτη συντροφεύουν την ηρωίδα στη μοναξιά της.
Κωνσταντίνος Ξ. Νίδερ
Η ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΑΣ (Ιανουάριος-Μάιος 1919)
Σχολιασμός-Επιμέλεια: Φίλιππος Δ. Δρακονταειδής
Το βιβλίο αυτό επαναφέρει στο φως το κείμενο του στρατιωτικού που ηγήθηκε της ελληνικής παρέμβασης, σε συνεργασία και υπό των έλεγχο γαλλικών δυνάμεων, εναντίον των Μπολσεβίκων στη Μεσημβρινή Ρωσία, γνωστής ως εκστρατείας της Ουκρανίας, το 1919. Η ελληνική επέμβαση στην Ουκρανία με το Α’ Σώμα Στρατού κατά το επτάμηνο μεταξύ του τέλους Δεκεμβρίου 1918 (σχεδιασμός) και του τέλους Ιουνίου 1919 (με την αποστράτευση του τελευταίου Έλληνα στρατευμένου), αναφέρεται –όταν αναφέρεται στην Ιστορία– ως υποσημείωση ή ως παρένθεση μετά τις νικηφόρες μάχες των Ελλήνων λήγοντος του Α’ Παγκοσμίου Πολέμου, οι οποίες έφεραν την Ελλάδα από το δυτικό άκρο της χερσονήσου του Αίμου ως περίπου τα Στενά του Βοσπόρου (Συνθήκη των Σεβρών) και πριν από την εκστρατεία και πανωλεθρία της Μικράς Ασίας (Συνθήκη της Λωζάνης). Ωστόσο, η σημασία εκείνης της σύντομης πολεμικής δράσης υπήρξε μεγάλη: προεόρτια μιας αναμενόμενης καταστροφής, η οποία κατέληξε ταχύτατα σε πρωτάκουστη και ανεπανόρθωτη εκθεμελίωση της νεότερης Ελλάδας και του μέλλοντός της.
Γιάννης Γρηγοράκης
ΚΟΚΚΙΝΟ ΚΑΙ ΓΥΜΝΟ
Ο ήρωας του νέου μυθιστορήματος του Γιάννη Γρηγοράκη (Ο διαβήτης του Πλάτωνα, Τέταρτος Κόσμος κ.ά.) αναπολεί τη ζωή του στο κατώφλι του θανάτου. Ανάμεσα στα χάσματα της μνήμης του, θυμάται τον έρωτα ως παιδικό παραμύθι και σκίρτημα, ως εφηβική αναστάτωση, ως ενήλικη επανάσταση, όταν γνώρισε τη Νόρα και τον Ιάσονα. Χωρίς ψευδαισθήσεις, κτητικές διαθέσεις και ανόητα πάθη, οι τρεις τους αναζήτησαν εναλλακτικούς δρόμους προς την ευτυχία, που συχνά βιώνεται ως φευγαλέα στιγμή. Η αγάπη τους για το δρόμο, και την αδέσμευτη ζωή, αλλά και τη μουσική, τη λογοτεχνία και τη φιλοσοφία ανέδειξε μια καινοφανή σχέση έρωτα και φιλίας, ενοχλητική για πολλούς.
Ένα μυθιστόρημα-ύμνος στον επαναστατημένο άνθρωπο και στην αέναη αναζήτηση της ουτοπίας.
Έλεν-Έλλη Γκιάλη
ΑΣΑΛΕΥΤΕΣ ΜΝΗΜΕΣ
Τέλη δέκατου όγδοου αιώνα, αρχές δέκατου ένατου. Εποχή των μεγάλων αυτοκρατοριών, των επαναστάσεων, των πληθυσμιακών μετακινήσεων αλλά και των σπουδαίων επιτευγμάτων. Οι νεοσύστατες, μικρές έως τότε, κοινότητες της Διασποράς στην Τεργέστη, στην Οδησσό, στη Μασσαλία, στη Βιέννη και στην Αλεξάνδρεια, που εκείνη την περίοδο ήταν υπό γαλλική κατοχή, συσπειρώνουν τους Έλληνες. Η Αλεξάνδρεια, σημαντικός εμπορικός σύνδεσμος Ανατολής και Δύσης, συγκεντρώνει μεγάλο αριθμό Ελλήνων, οι οποίοι με το ανοιχτό και δημιουργικό πνεύμα τους καταφέρνουν να διακριθούν και να πλουτίσουν. Η κοινότητα των Ελλήνων αλλά και οι κοινότητες άλλων εθνικοτήτων, όπως των Αρμένιων και των Γάλλων, συντελούν στη δημιουργία μιας ακμάζουσας αστικής τάξης και θέτουν τα θεμέλια για την κοσμοπολίτικη ανάπτυξη της Αλεξάνδρειας. Αυτή η Αλεξάνδρεια αποτελεί το σκηνικό στο οποίο οι ήρωες του βιβλίου βιώνουν τις ματαιώσεις τους, αμφισβητούν, τολμούν, ερωτεύονται και μας προσκαλούν σ’ ένα γοητευτικό ταξίδι πίσω στο χρόνο. Από τη συγγραφέα του μπεστ σέλερ Στην Αλεξάνδρεια ζάχαρη και στο Μισίρι ρύζι.
Βλάσσης Τρεχλής
HOTEL NEW YORK
Ελλάδα, αρχές του εικοστού αιώνα. Ένας νεαρός από την Πελοπόννησο αποφασίζει να αναζητήσει την τύχη του σε άλλες πολιτείες. Ξεκινά ένα μακρύ ταξίδι από τη Ζαχλωρού με προορισμό το Ρότερνταμ, για να σαλπάρει από εκεί για τη Νέα Υόρκη. Ο δρόμος περνάει από το Παρίσι.
Καλλιτεχνικά ρεύματα, ιδέες και ιδεολογίες, ζωγράφοι, ποιητές και φιλόσοφοι, απλοί και σπουδαίοι άνθρωποι συναντιούνται στο Παρίσι έναν μήνα πριν ξεσπάσει ο Α’ Παγκόσμιος πόλεμος. Ένα Παρίσι που βράζει και συγχρόνως γεννάει τον καινούργιο κόσμο. Συγκρούσεις, ίντριγκες και πολιτικές δολοφονίες παρασύρουν τις κοινωνίες της Ευρώπης στο χάος. Μέσα σ’ αυτή τη δίνη, ένας άντρας και μια γυναίκα ετοιμάζονται να φύγουν με προορισμό τη Νέα Υόρκη. Προτελευταίος σταθμός αυτής της διαδρομής το ξενοδοχείο με την ονομασία New York, στο απέραντο λιμάνι του Ρότερνταμ.
Μια μυθιστορηματική περιπλάνηση στις οδούς της μετανάστευσης, μια συναρπαστική τοιχογραφία της Ευρώπης των αρχών του προηγούμενου αιώνα. Από τον συγγραφέα του μυθιστορήματος Ανδρέας Κάλβος. Το χαμένο πορτρέτο.
Μιχάλης Μπουναρτζίδης
Η ΠΕΡΙΠΛΑΝΗΣΗ ΕΝΟΣ ΒΙΟΛΙΟΥ (ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΣ)
Θεσσαλονίκη, 1914. Φτώχεια και προσφυγιά. Εποχή έντονων κοινωνικών αντιθέσεων και πολικών ζυμώσεων. Στην πόλη ιδρύονται οι πρώτοι σοσιαλιστικοί όμιλοι. Ο Μικρασιάτης έφηβος Θωμάς μαγεύεται από τον ήχο του βιολιού και το βάζει σκοπό να μάθει την τέχνη του. Το βιολί γίνεται αφορμή για να γνωρίσει τη γοητευτική Εβραιοπούλα Ελβίρα. Ερωτεύονται, όμως χωρίζεται.
Ουκρανία, 1920. Ο νεαρός βιολιτζής, στις παγωμένες ουκρανικές στέπες, στη διάρκεια του Ρώσικου Εμφύλιου, γίνεται αχώριστος σύντροφος με τον Μαξίμ, ταγματάρχη του Κόκκινου Στρατού, την ώρα που οι μπολσεβίκοι συντρίβουν την αντεπανάσταση των Λευκών.
Βαρκελώνη, 1935. Ο Θωμάς φτάνει στην επαναστατημένη πρωτεύουσα της Καταλονίας. Ο Ισπανικός Εμφύλιος μαίνεται. Αναρχικοί, κομουνιστές, τροτσκιστές και κεντρώοι φιλελεύθεροι προσπαθούν να αποκρούσουν τους φασίστες. Μέσα στον επαναστατικό ενθουσιασμό και στην αντάρα του πολέμου, ο Θωμάς ξανασμίγει απροσδόκητα με την Ελβίρα.
Καθώς η Ιστορία ξεδιπλώνει τις σπείρες της στην ταραγμένη Ευρώπη του Μεσοπολέμου, ο βιολιτζής μάχεται για τα ιδανικά του, για τη δημοκρατία και την αξιοπρέπεια, για το ψωμί και την ελευθερία, αλλά και για τον μεγάλο του έρωτα.
Νίκος Φαρούπος
ΕΓΚΛΗΜΑ ΣΤΗΝ ΑΝΤΙΠΑΡΟ
Οι καλοκαιρινές διακοπές του αστυνόμου Ανδρέα Ρούσσου στην όμορφη Αντίπαρο διακόπτονται διαρκώς από συνεχόμενους πνιγμούς, προβληματικούς έρωτες, ύποπτους ιδιοκτήτες κότερων και ελικόπτερων, κατόχους οφσόρ και μαύρου χρήματος, κυνήγι εκτελεστών συμβολαίων αλλά και ερωτικά μπερδέματα με προβληματικές κόρες, εύθυμες χήρες και φιλόδοξες μοντέλες. Η ανέμελη και χαρούμενη ατμόσφαιρα του γραφικού αιγαιοπελαγίτικου νησιού δεν καταφέρνει να κρύψει πίσω από την κοσμοπολίτικη βιτρίνα μια ελληνική κοινωνία σε οικονομική, ηθική, κοινωνική και νευρική κρίση. Η ατμόσφαιρα του νουάρ εναλλάσσεται με το αιγαιπελαγίτικο φως σ’ αυτό το αγωνιώδες αστυνομικό μυθιστόρημα, που θέτει επίκαιρους προβληματισμούς και διαβάζεται με κομμένη την ανάσα.
Παναγιώτης Γούτας
ΤΖΑΖ, ΠΑΘΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΤΙΝΑ
Ιστορίες σύντομες, άλλες πιο απλωμένες κι άλλες που αγγίζουν σε έκταση τη μικρή νουβέλα. Ήρωες της διπλανής πόρτας, που κάποια ουλή του παρελθόντος ή κάποιο πάθος του παρόντος τούς κατατρώει, αλλά δεν τους καταβάλλει. Άντρες ευάλωτοι, νοσοφοβικοί, αλαφροΐσκιωτοι και γυναίκες εύθραυστες, που άγγιξαν ή ξεπέρασαν κάποια όρια, υπερβαίνοντας την κόκκινη γραμμή των αντοχών τους. Συγγραφικές εμμονές που ανακυκλώνονται και ανεπίδοτοι έρωτες του παρελθόντος που επιστρέφουν και εκδικούνται. Και η μουσική τζαζ, σε πολλά σημεία του βιβλίου, να δίνει τον τόνο, άλλοτε ως υπόκρουση ηχητική κι άλλοτε χτίζοντας και στηρίζοντας τους χαρακτήρες και την εξέλιξη της κάθε ιστορίας.
Συμέλα Τσαμπάνη
Ο ΠΡΩΤΟΣ ΑΜΕΘΥΣΤΟΣ
Τήνος, αρχές του 19ου αιώνα. Ο Μιλτιάδης Σκαρλάτος, δευτερότοκος γιος του πλοιοκτήτη Γιώργη, που διατηρεί εμπορικές σχέσεις με την Κωνσταντινούπολη, ακολουθεί τον πατέρα του στα εμπορικά ταξίδια του. Όταν ξεσπάει η Επανάσταση του 1821, ο Μιλτιάδης συμμετέχει με ορμή και θέρμη στον Αγώνα, έχοντας στην καρδιά του δυο επιθυμίες: να αγωνιστεί για την ελευθερία της πατρίδας και να ξεχάσει τον ασίγαστο έρωτά του για τη γυναίκα του αδερφού του, τη Φρόσω. Ένα λάφυρο όμως που θα πέσει στα χέρια του, ένα χρυσό δαχτυλίδι με μια πέτρα από αμέθυστο, θ’ ανατρέψει τη ζωή του. Ένα δαχτυλίδι ποτισμένο από την κατάρα της γυναίκας που το φορούσε θα στοιχειώσει τη μοίρα όχι μόνο της φαμίλιας του Μιλτιάδη αλλά και τις επόμενες γενιές της ίδιας οικογένειας.
Η ιστορία ενός μεγάλου έρωτα που μέσα στη θύελλα της Ελληνικής Επανάστασης. Η ιστορία μιας οικογένειας σημαδεμένης απ’ τα γυρίσματα της μοίρας. Ένα συγκλονιστικό μυθιστόρημα από τη γνωστή σκηνοθέτη και σεναριογράφο Συμέλα Τσαμπάνη.
Σωτηρία Περβανά
ΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΜΥΡΙΖΟΥΝ ΤΑΜΠΑΚΟ
Μια μεγάλη αυτοκρατορία των πέντε θαλασσών και δυο ηπείρων πνίγεται στους μαύρους καπνούς και τα ματωμένα νερά της Σμύρνης. Ο ξενιτεμός οδηγεί την Σμυρνιά Πολύμνια με το ασαράντιστο λεχούδι της στη Θράκη. Η Κορνηλία ενηλικιώνεται μέσα στη δίνη των γεγονότων της οικονομικής πτώχευσης των αρχών του ’30, της δικτατορίας του Μεταξά, της βουλγάρικης κατοχής, του Εμφυλίου πολέμου, που ο απόηχός του φτάνει στα χώματα της Θράκης που μυρίζουν ταμπάκο…
Η πορεία μιας ισχυρής οικογένειας, που εμπλέκεται στον αγώνα των ανταρτών και μένει χωρίς προστάτη και χωρίς πόρους, εξελίσσεται παράλληλα με τις σκοτεινές σελίδες της Ιστορίας. Η Κορνηλία, παίρνει στα χέρια της τη μοίρα της οικογένειάς της, γίνεται προστάτης και κηδεμόνας, καταφέρνει να βγει μέσα από λαίλαπες δυνατότερη κάθε φορά και πιο αποφασισμένη από ποτέ να ξαναδημιουργήσει τη χαμένη οικογενειακή περιουσία. Ένας φόνος όμως από το παρελθόν επιστρέφει στις μνήμες και απειλεί να γκρεμίσει το έργο της ζωή της.
Ένα συναρπαστικό οικογενειακό μυθιστόρημα εποχής από τη δημιουργό του μπεστ σέλερ Στην άκρη του νήματος.
Τάκης Γεράρδης
ΤΑ ΚΟΜΠΟΛΟΓΙΑ
Η τυχαία συνάντηση του ταξιτζή Χρήστου με τον παλαιοπώλη πολυτελείας Σπύρο γίνεται η αρχή μιας περιπέτειας που αναζητά τα ίχνη της Εύας Πάλμερ, του Άγγελου Σικελιανού και του μουσικοσυνθέτη Κώστα Ψάχου. O παλαιοπώλης θα αγοράσει στο Άγιο Όρος μια σπάνια περγαμηνή του Αγίου Δαμασκηνού για την παρασημαντική. Η περγαμηνή αλλά και μια συλλογή σπάνιων κομπολογιών που βρέθηκε στο σπίτι ενός τοκογλύφου στο Κολωνάκι είναι τα κίνητρα για τη δράση των ηρώων. Η αλληλουχία των γεγονότων θα τους οδηγήσει στο περίφημο εύειο παναρμόνιο και στη γοητευτική όσο και μυστηριώδη ιστορία του.
Πάνος Τσερόλας
Η ΑΣΗΜΕΝΙΑ ΘΑΛΑΣΣΑ
Σε μια χώρα και σε μια εποχή που δεν κατονομάζονται, ένας νεαρός άντρας περιπλανιέται σ’ έναν ζοφερό τόπο, στις στάχτες μιας ανεξήγητης ολικής καταστροφής. Αναζητώντας προορισμό και νόημα στη ζωή του, θα επιδιώξει να ξανασυναντηθεί με το παρελθόν του και θα διασχίσει την καμένη ενδοχώρα για να εκπληρώσει ένα παράλογο ταξίδι: να περάσει τη θάλασσα για να βρει τα ίχνη ενός παλιού του έρωτα. Ο νεαρός άντρας δίνει μια παρατεταμένη μάχη ενάντια στη βία του καινούριου κόσμου, στην πείνα, στην αρρώστια, με επίδικο τη διατήρηση της ανθρωπιάς. Ένα μυθιστόρημα για την άρνηση του ανθρώπου να πεθάνει την ώρα που ο κόσμος γύρω του καταρρέει. Μια ιστορία επιβίωσης και αντίστασης στην επιβαλλομένη δυστοπία.
Βίκυ Κλεφτογιάννη
ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΙΣ ΖΩΕΣ ΣΤΗ ΣΑΛΟΝΙΚΗ
Με την αύρα της Θεσσαλονίκης να υπερχειλίζει ή να υπονοείται, δεκατέσσερις ανθρώπινες -και όχι μόνο- ιστορίες παίρνουν τη θέση τους στις γωνιές της πόλης, αρχές Σεπτέμβρη, με το καλοκαίρι να ανασαίνει ακόμα.
Μια αλλιώτικη συναυλία στο Θέατρο Δάσους, ένας Παοκτσής, μια παλιά ρεμπέτισσα και τα γιασεμιά της φωνής της, η πολύβουη αγορά στο Καπάνι, ένας αμετανόητος εργένης, καφές στη Λεωφόρο Νίκης με ένα κόκκινο πορτοφόλι, δυο αδελφές ψυχές, το Σέιχ-Σου αναδασωμένο με τη μνήμη του ’97, ένας άστεγος που δειπνεί στον Λευκό Πύργο, επιστροφή απ’ τη Χαλκιδική, ένα παγκάκι με παρέα στην Αριστοτέλους. Κι ένα παιδί με ποδήλατο, που παρατηρεί, προσπερνά, αφουγκράζεται και συνδέει τις ιστορίες. Δεκατέσσερις ζωές, όσα και τα χρόνια που έζησε η συγγραφέας στη Θεσσαλονίκη και αποστάζει, εδώ, την αγάπη της για την πόλη.
Γιάννης Καμπουράκης
ΤΟ ΦΩΣ ΑΝΑΛΥΕΤΑΙ ΣΕ ΧΡΩΜΑΤΑ
Συνδετικός κρίκος στις ξεχωριστές ιστορίες αυτού του πολυεπίπεδου σπονδυλωτού μυθιστορήματος είναι ένας νεαρός Έλληνας φοιτητής που ζει στο Παρίσι. Όπως το φως μέσα από το πρίσμα, αναλύεται σε χρώματα έτσι και ο βασικός χαρακτήρας αναλύεται στα συστατικά του στοιχεία μέσα από αυτές τις ιστορίες. Η καλειδοσκοπική αφήγηση του ήρωα μας μεταφέρει στη Ρωσία του 19ου αιώνα και στην αναζήτηση του μυστικού του μυστηριώδους Ιβάν. Στη συνέχεια στην ταραγμένη Αθήνα, όπου η περσόνα της Δανάης ενσαρκώνει την ανάγκη για δικαιοσύνη σε μια κοινωνία φόβου και καταπίεσης. Τέλος, στον ηλιόλουστο γαλλικό νότο, όπου η ασυμβίβαστη Κατερίνα ξεκινά μια δύσκολη πορεία ενηλικίωσης, αυτογνωσίας και αυτοπροσδιορισμού.
Ένα μυθιστόρημα τα αδιέξοδα της γενιάς που μοιάζει να συνθλίβεται ανάμεσα στο φόβο και στην έλλειψη ελπίδας, το οποίο πειραματίζεται με τις έννοιες του χρόνου, της ιστορίας, του μοιραίου και του απραγματοποίητου.
Βαγγέλης Ντελής
Ο ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ
Τη δεύτερη χιλιετία π.Χ. ένας ανώνυμος καλλιτέχνης, τον οποίο ονομάζουμε συμβατικά “καλλιτέχνη Γουλανδρή”, δημιουργεί κυκλαδικά ειδώλια απαράμιλλης τέχνης. Ένας αρχαιολόγος αναζητά το εργαστήριο αυτού του καλλιτέχνη. Παράλληλα με τις έρευνες του αρχαιολόγου, παρακολουθούμε την πορεία του καλλιτέχνη Γουλανδρή, από τη Νάξο, όπου γεννήθηκε, στη Σαντορίνη, όπου γνωρίζει μια όμορφη και δυναμική γυναίκα, και έπειτα στη μινωική Κρήτη, όπου καταφεύγει στο παλάτι του Μίνωα ζητώντας του να απελευθερώσει τη Θήρα και τα υπόλοιπα νησιά των Κυκλάδων.
Η αγάπη για την τέχνη και τη ζωή οδηγεί τους ήρωες δύο διαφορετικών εποχών να βρουν το δρόμο προς τη λύτρωση και την ευτυχία. Ο μεν καλλιτέχνης χαρακτηρίζει με τα ειδώλιά του ολόκληρο τον Κυκλαδικό Πολιτισμό. Ο δε σύγχρονος αρχαιολόγος ανακαλύπτει βήμα βήμα τις δικές του χαμένες ρίζες.
ΘΕΑΤΡΟ
Ευγένιος Ιονέσκο
ΘΥΜΑΤΑ ΤΟΥ ΚΑΘΗΚΟΝΤΟΣ
Μτφ: Ερρίκος Μπελιές
Ένα κλασικό έργο του θεάτρου του παραλόγου, το οποίο γράφτηκε και παρουσιάστηκε για πρώτη φορά το 1952. Σε νέα μετάφραση από τον μελετητή του Ιονέσκο, Ερρίκο Μπελιέ.
Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα
ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΗΣ ΜΠΕΡΝΑΡΝΤΑ ΑΛΜΠΑ
Μτφ: Κώστας Κυπαρίσσης
Γραμμένο το 1936, Το σπίτι της Μπερνάρντα Άλμπα ολοκληρώνει την τριλογία του Λόρκα στην οποία ανήκουν επίσης τα θεατρικά έργα Γέρμα και Ματωμένος γάμος.
ΠΟΙΗΣΗ
Γιάννης Λειβαδάς
ΤΟ ΞΥΓΚΙ ΤΗΣ ΜΥΓΑΣ. ΝΕΑ ΚΑΙ ΑΝΕΚΔΟΤΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ 1992-2014
Ανδρέας Ζερδεβάς
ΧΑΡΑΓΜΑΤΙΕΣ
ΜΕΛΕΤΕΣ-ΔΟΚΙΜΙΑ
Noam Chomsky
OCCUPY. ΣΚΕΨΕΙΣ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΤΑΞΙΚΗ ΠΑΛΗ, ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗ
Μετάφραση: Κατερίνα Χαλμούκου
Σ’ αυτό το δοκίμιό του, ο μεγάλος Αμερικανός στοχαστή ασχολείται με ένα άκρως επίκαιρο θέμα: αναλύοντας τα ζητήματα που έθεσε το κίνημα Occupy και περιγράφοντας τον τρόπο συγκρότησής του, ο Τσόμσκι εξετάζει τα κινήματα βάσης, τα οποία επιδιώκουν να επιφέρουν αλλαγές στον πολιτικοκοινωνικό γίγνεσθαι, χρησιμοποιώντας την αυτοοργάνωση και τις δομές αλληλεγγύης.
H. G. Wells
ΣΥΝΤΟΜΗ ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ
Μετάφραση: Γιώργος Μαραγκός
Ξεκινώντας από την καταγωγή της Γης και καταλήγοντας στα αποτελέσματα του Πρώτου Παγκοσμίου πολέμου, η Σύντομη Ιστορία του κόσμου είναι ένας ευφυής και συναρπαστικός απολογισμός της εξέλιξης της ζωής και της ανάπτυξης της ανθρώπινης φυλής. Στην πορεία ο Ουέλς, συγγραφέας κλασικών μυθιστορημάτων όπως Ο αόρατος άνθρωπος και Ο πόλεμος των κόσμων, εξετάζει ποικίλα θέματα όπως η Νεολιθική Εποχή, η άνοδος του Ιουδαϊσμού, ο Χρυσός Αιώνας της Αθήνας, η ζωή του Χριστού, η άνοδος του Ισλάμ, η ανακάλυψη της Αμερικής και η Βιομηχανική Επανάσταση. Με απαράμιλλο εύρος και παθιασμένη ένταση, η Ιστορία αυτή παραμένει από τις πιο ευανάγνωστες του είδους της.
Πνευματώδης, γραμμένη με οξυδέρκεια, η Σύντομη Ιστορία του κόσμου αντανακλά πλήρως τις πολιτικές πεποιθήσεις, καθώς και την αποφασιστική αφιέρωση του συγγραφέα στην ανθρώπινη πρόοδο.
Chip Conley
ΣΥΝΑΙΣΘΗΜΑΤΙΚΕΣ ΕΞΙΣΩΣΕΙΣ. ΑΠΛΕΣ ΑΛΗΘΕΙΕΣ ΠΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥΝ ΕΥΤΥΧΙΑ + ΕΠΙΤΥΧΙΑ
Μετάφραση: Μαίρη Περαντάκου-Κουκ
Όταν ο Chip Conley ήρθε αντιμέτωπος με μια σειρά προβλημάτων σε προσωπικό κι επαγγελματικό επίπεδο, αναγκάστηκε να επαναπροσδιορίσει τις ιδέες του για τον κόσμο, βρίσκοντας καταφύγιο στη σαφήνεια, την καθαρότητα και την απλή λογική που κρύβουν τα μαθηματικά. Γράφοντας τις Συναισθηματικές εξισώσεις προσπάθησε να ανιχνεύσει τα στοιχεία εκείνα στη ζωή μας που επιδέχονται αλλαγή και να κατανοήσει τη φύση των συναισθημάτων μας προκειμένου αυτά να γίνουν αρωγός και όχι εμπόδιο στις αναζητήσεις και στις φιλοδοξίες μας. Ο βραβευμένος συγγραφέας του Peak, επισκέπτης καθηγητής Ψυχολογίας στο Πανεπιστήμιο Σέιμπρουκ, παραδίδει ένα βιβλίο στο οποίο η πρακτική δύναμη της επιστήμης των μαθηματικών επαναφέρει στο προσκήνιο τις κρυμμένες αλήθειες της συναισθηματικής μας ζωής.
Ευτυχία-Αλεξάνδρα Λουκίδου
ΠΕΡΑΝ ΤΗΣ ΓΡΑΦΗΣ. ΔΟΚΙΜΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΗΣΗ
23 δοκίμια της ποιήτριας Ευτυχίας-Αλεξάνδρας Λουκίδου, τα οποία αναφέρονται στο έργο ισάριθμων ποιητών -από τη γενιά του ’30 μέχρι και τη γενιά του ’70: Θέμελης, Καρέλλη, Πεντζίκης, Σαραντάρης, Καββαδίας, Ελύτης, Βαρβιτσιώτης, Καφταντζής, Παπαδίτσας, Αλεξάνδρου, Βαβούρης, Αγαθοπούλου, Αλεξάκης, Δημουλά, Λαμπαδαρίδου-Πόθου, Καραγιάννη, Νικηφόρου, Αγγελάκη-Ρουκ, Γεωργούσης, Πρατικάκης, Παπαγεωργίου, Καρατζόγλου, Βαρβέρης. Γραμμένα κατά καιρούς με διάφορες αφορμές (αφιερώματα περιοδικών, ομιλίες σε ημερίδες ή παρουσιάσεις βιβλίων), τα κείμενα αυτά επιχειρούν να φωτίσουν, συν τοις άλλοις, κάποιες πτυχές των συγκεκριμένων έργων, που κατά την κρίση της συγγραφέα προσδίδουν στα έργα αυτά την ιδιαίτερη σημασία τους.
Κώστας Μυλωνάς
ΜΕΛΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΟΙΗΣΗ
Η μελοποιημένη ποίηση στην Ελλάδα είναι ένα θέμα πολυσυζητημένο, αλλά όχι με επάρκεια και ορθότητα διερευνημένο. Το βιβλίο αυτό εξετάζει ένα φαινόμενο που κυριάρχησε στη μουσική ζωή του τόπου μας τις τελευταίες δεκαετίες και ιδιαίτερα κατά τη χρονική περίοδο 1960 -1985 στο χώρο του λεγόμενου έντεχνου-λαϊκού τραγουδιού. Χρησιμοποιώντας ενδεικτικά παραδείγματα, ο μουσικοσυνθέτης Κώστας Μυλωνάς, συγγραφέας της τρίτομης Ιστορίας του ελληνικού τραγουδιού, υπογραμμίζει δεν την αποτυχία ορισμένων έργων μελοποιημένης ποίησης, χωρίς ωστόσο να παραβλέπει και την επιτυχία κάποιων άλλων.
Τελικά, είναι ορθό να μελοποιείται η ποίηση; Και σε ποιες περιπτώσεις;
ΕΠΑΝΕΚΔΟΣΗ
Φρανσουάζ Ντολτό
Η ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΝΤΟΜΙΝΙΚ
Μετάφραση: Θάλεια Ιδομενέα
– Να, εγώ δεν είμαι όπως όλοι οι άλλοι καμιά φορά, ξυπνώντας, νομίζω πως μου συνέβηκε μια αληθινή ιστορία.
– …ποιος σ’ έκανε να μην είσαι αληθινός;
Έτσι άρχισε η θεραπεία. Θεραπεία ενός εφήβου ολότελα χαμένου σ’ έναν κόσμο χωρίς αναφορές, ιδιαίτερα στο χώρο και στο χρόνο, και που, στην ερημιά του λόγου, ψάχνει για μια συνάντηση που μέσα από αυτή θα ξαναβρεί τη σειρά του. Η Φρανσουάζ Ντολτό σημειώνει με ακρίβεια καθετί που της λένε, τόσο οι γονείς όσο και το παιδί, και συμπληρώνει έτσι το φάκελο (μαζί και το πρότυπο σχέδιο) του υλικού που συνοδεύει τη σχέση της μεταβίβασης, σ’ όλη τη διάρκεια μιας ψυχανάλυσης. Από ένα παιδί, που η μη προσαρμογή του και η «αντικειμενική» απομόνωση λειτουργούσαν σαν οδυνηρή λύση ενός οικογενειακού προβλήματος, ξεπετιέται ένα τραυματισμένο αλλά ανεκτικό υποκείμενο, το οποίο τελικά παίρνεται ως το νήμα της καταγωγής του.
Το θεμελιώδες έργο της επιστήμης της παιδοψυχανάλυσης.
ΞΕΝΗ ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑ
Philip Kerr
A QUIET FLAME (Η ΦΛΟΓΑ ΠΟΥ ΣΙΓΟΚΑΙΕΙ – ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΣ ΤΙΤΛΟΣ)
Μετάφραση: Ανδρέας Μιχαηλίδης
Το πρώτο βιβλίο από μια άτυπη τριλογία μυθιστορημάτων με ήρωα τον περίφημο Μπέρνι Γκούντερ που, κατά το μεγαλύτερο μέρος τους, διαδραματίζονται στη Λατινική Αμερική. Υποδυόμενος τον φυγόδικο ναζί εγκληματία πολέμου, ο Μπέρνι Γκούντερ φτάνει στο Μπουένος Άιρες. Εκεί αποκαλύπτει την πραγματική του ταυτότητα στον τοπικό αρχηγό της αστυνομίας, για να ανακαλύψει ότι η φήμη του ως ντετέκτιβ προηγείται του ιδίου. Ένα νεαρό κορίτσι έχει δολοφονηθεί κάτω από ιδιαζόντως ειδεχθείς συνθήκες που θυμίζουν έντονα την τελευταία υπόθεση του Μπέρνι ως ντετέκτιβ του τμήματος ανθρωποκτονιών της αστυνομίας του Βερολίνου. Μια υπόθεση που είχε μείνει ανοικτή. Τα διάφορα στοιχεία που ανακύπτουν, οδηγούν τον αρχηγό της αστυνομίας του Μπουένος Άιρες να εικάσει ότι ο δολοφόνος θα μπορούσε να είναι ένας από τους χιλιάδες πρώην ναζί που βρήκαν καταφύγιο στην Αργεντινή από το 1945 και μετά. Άλλη μια υπόθεση γεμάτη προκλήσεις για τον Μπέρνι Γκούντερ, τον ιδανικό άνθρωπο για να εντοπίσει τον επικίνδυνο δολοφόνο.
Ένα εξόχως ατμοσφαιρικό μυθιστόρημα που θέτει προκλητικά ερωτήματα σχετικά με τη συνεργασία με τους ναζί στην Αργεντινή και τον αντισημιτισμό στα χρόνια της κυριαρχίας των Περόν.
Rafael Chirbes
ΣΤΗΝ ΑΚΡΗ ΤΟΥ ΓΚΡΕΜΟΥ
Μετάφραση: Βασιλική Κνήτου
Το καλύτερο ισπανικό μυθιστόρημα των τελευταίων είκοσι πέντε ετών σύμφωνα με σχετική ψηφοφορία της εφημερίδας El Mundo, και ταυτόχρονα το πρώτο μεγάλο ευρωπαϊκό μυθιστόρημα για την κρίση.
Ο Εστέμπαν αναγκάζεται να κλείσει το ξυλουργείο του στη μικρή ισπανική πόλη Όλμπα, αφήνοντας στο δρόμο τους υπαλλήλους του. Οι τύψεις τον αναγκάζουν να αναζητήσει τα αίτια που τον οδήγησαν σ’ αυτή την επιλογή και να διερευνήσει τον διττό ρόλο του ως θύτη και θύματος. Κοιτάζοντας το είδωλό του στον καθρέφτη, ανακαλύπτει μια εικόνα φτιαγμένη από γκρεμισμένα όνειρα και χαμένα ιδανικά. Γύρω από τον Εστέμπαν ξεδιπλώνεται ένας θίασος εξιλαστήριων θυμάτων, άπληστων απατεώνων και ανελέητων κυνηγών του εύκολου κέρδους. Την ίδια ώρα ο Αχμέτ, μετανάστης από το Μαρόκο, ανακαλύπτει δύο πτώματα στις όχθες του βάλτου της Όλμπα. Ίσως στο βάλτο να υπάρχουν περισσότερα πτώματα, αλλά ο Αχμέτ, τρομοκρατημένος στη σκέψη ότι θα μπορούσε να κατηγορηθεί για τους φόνους, το βάζει στα πόδια. Ο βάλτος, που σταδιακά αποκτά αυξανόμενο συμβολικό βάρος, είναι συγχρόνως μια άβυσσος που καταπίνει τις αποδείξεις των εγκλημάτων και ξεπλένει τις διεφθαρμένες συνειδήσεις… Συνταρακτικά επίκαιρο, το βιβλίο του Ραφαέλ Τσίρμπες περιγράφει μια κοινωνία που έχει περιέλθει σε αποσύνθεση ως μικρογραφία μιας ολόκληρης χώρας που βιώνει σκληρή κρίση και έχει καταληφθεί από πανικό.
ΕΘΝΙΚΟ ΒΡΑΒΕΙΟ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ 2014
CRITICS PRIZE 2013 (Premio de la Crítica)
José Luís Peixoto
ΒΙΒΛΙΟ
Μετάφραση: Αθηνά Ψυλλιά
Το Βιβλίο είναι μια εποποιία της πορτογαλικής μετανάστευσης στη Γαλλία τη δεκαετία του ’60. Με μια αφήγηση που μοιράζεται σε μια σειρά αξέχαστων χαρακτήρων, δοσμένων με μαεστρία, το Βιβλίο εξιστορεί με μυθιστορηματικό τρόπο την πορτογαλική μετανάστευση στη Γαλλία τη δεκαετία του ’60. Ανάμεσα στο πορτογαλικό χωριό της ενδοχώρας και στο Παρίσι, ανάμεσα στον λαϊκό πολιτισμό και στις αναφορές στην παγκόσμια λογοτεχνία, ανάμεσα στον Μάη του ’68 και στην Επανάσταση των Γαριφάλων αναδύονται τα στοιχεία ενός παρελθόντος που οδήγησε χιλιάδες Πορτογάλους στην αναζήτηση δικαιότερων συνθηκών διαβίωσης.
Ένα συγκλονιστικό μυθιστόρημα που διερευνά πώς το όνειρο για μια καλύτερη ζωή γειώνεται στη σκληρή υφή της πραγματικότητας που βιώνουν οι μετανάστες.
«Ο Πεϊσότο εκπλήσσει με το βάθος της πρόζας του, που μοιάζει να ακολουθεί το παράδειγμα του μεγάλου Ζοζέ Σαραμάγκου, αλλά και με το θάρρος του να δημιουργεί σήμερα αφηγηματικές δομές στέρεα επίκαιρες, κατά το παράδειγμα των Φώκνερ, Ρούλφο και Δονόσο». L’Unità.
Laurent Binet
HHhH
Μετάφραση: Γιώργος Ξενάριος
Κατεχόμενη Τσεχοσλοβακία, 1942. Δύο Τσεχοσλοβάκοι παρτιζάνοι από το Λονδίνο πέφτουν με αλεξίπτωτο κοντά στην Πράγα έχοντας ως αποστολή να δολοφονήσουν τον πιο επικίνδυνο άντρα του Τρίτου Ράιχ: τον Ράινχαρντ Χάιντριχ, τον «δήμιο της Πράγας», τον αρχηγό των γερμανικών μυστικών υπηρεσιών και δεξί χέρι του Χάινριχ Χίμλερ. Είναι η Επιχείρηση Ανθρωποειδές, μια από τις πιο τολμηρές και ηρωικές απόπειρες της εποχής του Β’ Παγκοσμίου πολέμου. Οι χαρακτήρες του μυθιστορήματος στηρίζονται σε υπαρκτά πρόσωπα και τα γεγονότα που εξιστορούνται συνέβησαν πραγματικά. Όμως, παράλληλα με τις καθηλωτικές περιγραφές της προετοιμασίας της απόπειρας δολοφονίας, εκτυλίσσεται σε δεύτερο χρόνο και μια δεύτερη ιστορία: πώς μπορεί να αποφύγει τον πειρασμό να επινοήσει πράγματα ένας συγγραφέας που γράφει για αληθινά πρόσωπα και γεγονότα; Το πρώτο μυθιστόρημα του Laurent Binet συνθέτει μια πανοραμική εικόνα του Τρίτου Ράιχ και της περιόδου του Β’ Παγκοσμίου πολέμου.
PRIX GONCOURT 2010 (du premier roman)
Jonathan Lethem
ΟΙ ΚΟΚΚΙΝΕΣ ΒΑΣΙΛΙΣΣΕΣ
Μετάφραση: Ελένη Ηλιοπούλου
Νέα Υόρκη, δεκαετία του ’60. Η Ρόουζ Ζίμερ, η επονομαζόμενη Κόκκινη Βασίλισσα του Σανισάιντ του Κουίνς, είναι μια δυναμική κομμουνίστρια η οποία κυριαρχεί στη γειτονιά και την οικογένειά της με τον εκρηκτικό χαρακτήρα της και την απόλυτη προσήλωση στις πεποιθήσεις της. Η πανέξυπνη και ισχυρογνώμων κόρη της, η Μίριαμ, μια εξίσου παθιασμένη ακτιβίστρια, δραπετεύει από την ασφυκτική επιρροή της Ρόουζ και αγκαλιάζει την αντικουλτούρα της «Εποχής του Υδροχόου» στο Γκρίνγουιτς Βίλατζ.
Παράλληλα με τις ζωές των ηρώων ξεδιπλώνεται η ιστορία των πολιτικών αγώνων στην Αμερική κατά τον εικοστό αιώνα: από το κομμουνιστικό κίνημα της δεκαετίας του ’30 ως την αντίσταση στον Μακαρθισμό της δεκαετίας του ’50, από το κίνημα για τα πολιτικά δικαιώματα των Αφροαμερικανών του ’60 ως τις κομμούνες του ’70 και από εκεί ως στις μέρες μας και το κίνημα Occupy.
Μια επική οικογενειακή σάγκα για τις διαφορετικές γενιές των Αμερικάνων ριζοσπαστών από έναν κορυφαίο σύγχρονο συγγραφέα.
Lethem has written a brilliant, funny, compendious novel at whose heart lies a sharp, slim blade of thought and style. It is the quality of his perception, his empathy, that makes this material new: that sharpness is the sharpness of a mind at work, re-radicalising a radical era with notions both literary and political that are outside itself. These notions belong to our own era in all its unradicalism, suspended as it is between understanding and forgetting. That in the work of understanding its parents and unravelling the influence of their world, a child might forget to live – this is the possibility continually and artfully raised in Lethem’s sentences. The possibility is delicate: the stylistic triumph of this novel arises from the fact that the sentences are life-affirmingly robust.
Rachel Cusk, THE GUARDIAN, 16/1/2014
Oscar Hijuelos
Η ΜΑΡΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΜΟΥ
Μετάφραση: Βασίλης Χατζηδημητράκης
Στο τελευταίο του μυθιστόρημα, ο Αμερικανοκουβανός Όσκαρ Ιχουέλος επιστρέφει στην εκπληκτική ιστορία του The Mambo Kings Play Songs of Love, του βιβλίου που του χάρισε το Βραβείο Πούλιτζερ είκοσι χρόνια πριν. Η ηρωίδα του νέου του βιβλίου, η ασύγκριτα όμορφη Μαρία, που έκλεψε και συνάμα ράγισε την καρδιά του φτωχού μουσικού Νέστορ Καστίγιο, δίνοντάς του την έμπνευση για να γράψει το μεγάλο χιτ των Mambo Kings, με τίτλο «Beautiful Maria of My Soul», είναι πλέον εξήντα ετών και ζει στο Μαϊάμι με την κόρη της, την Τερέζα, παραμένοντας μια όμορφη, γοητευτική γυναίκα. Παρά τα χρόνια που έχουν περάσει, η Μαρία δεν μπορεί να βγάλει από το μυαλό της τον Νέστορ, τον άνθρωπο που ερωτεύτηκε παράφορα και πρόδωσε, και καθώς επιστρέφει με τη μνήμη της στις λαμπερές και πικάντικες μέρες και νύχτες της Αβάνας της νιότης της, αφηγείται την ιστορία της ζωής της μέσα από μια εντελώς καινούρια προοπτική.
Michel Bussi
UN AVION SANS ELLE
Μετάφραση: Αριάδνη Μοσχονά
Phlip K. Dick
ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΠΡΟΒΑΤΟ
Μετάφραση: Δημήτρης Αρβανίτης
Αναθεωρημένη μετάφραση του θρυλικού μυθιστορήματος που ενέπνευσε την περίφημη ταινία Blade Runner. Στο Ηλεκτρικό πρόβατο παρουσιάζεται με τον πιο παραστατικό τρόπο η αντίθεση μηχανικού και ανθρώπινου, παρότι ο Ντικ, όπως συνηθίζει, κάνει ασαφείς τις διαχωριστικές γραμμές: Μήπως το απρόσφορο συναίσθημα κάνει τη σχιζοειδή προσωπικότητα ίδια με το μηχάνημα που, από σχεδιασμό ή λάθος, δεν διαθέτει συναίσθημα; Η δυνατότητα να προγραμματίζεις τη διάθεσή σου σε κάνει μια μηχανή αντανακλαστικών, σε εμποδίζει να νιώσεις το περιβάλλον;
Στο Ηλεκτρικό πρόβατο αναδεικνύονται όλα τα στοιχεία που συναποτελούν τον πυρήνα της μυθοπλασίας του Φίλιπ Κ. Ντικ: Ένας ήρωας σε κατάσταση σύγχυσης, ασήμαντο γρανάζι σ’ έναν πολύπλοκο κοινωνικό μηχανισμό. Ένας κόσμος σχεδόν ερημωμένος, ένα περιβάλλον κάθε άλλο παρά φιλικό, όπου οι δυνάμεις της εντροπίας είναι ισχυρές. Αποικίες στα όρια της επιβίωσης. Πανίσχυρες πολυεθνικές (πολυπλανητικές) εταιρείες. Μια υπεράνθρωπη τηλεοπτική προσωπικότητα. Ένας νέος μεσσίας. Μια θρησκεία που είναι απειλή για κάθε πολιτικό σύστημα και άρα είναι και η ίδια ένα άλλο πολιτικό σύστημα.
Ένα από τα αριστουργήματα της επιστημονικής φαντασίας.
{loadposition mypos1}
Ακολουθήστε το tameteora.gr στο Google News!